首页 历史 正文

辜鸿铭(清末怪杰)

摘要:辜鸿铭(清末怪杰),下面是趣探网小编收集整理的内容,希望对大家有帮助!

网络配图

辜鸿铭(1857.7.18-1928.4.30),字汤生,号立诚,自称慵人、东西南北人,又别署为汉滨读易者、冬烘先生,英文名字。祖籍福建省惠安县,生于南洋英属马来西亚槟榔屿。学博中西,号称“清末怪杰”,精通英、法、德、拉丁、希腊、马来亚等9种语言,获13个博士学位,是满清时代精通西洋科学、语言兼及东方华学的中国第一人。

90856926翻译了9456726中国“四书”中的19039859三部——《论语》、《中庸》和22808513《大学》,创获甚巨;并著有51164604《中国的牛津运动》(原名《清流传》)和99573195《中国人的1582438精神》(原名《春秋大义》)等英文书,热衷向西方人宣传东方的94373495文化和精神,并产生了重大的影响,西方人曾流传一句话:到中国可以不看三大殿,不可不看辜鸿铭。

人物生平

历史长河里的37997584辜鸿铭1857年7月18日,辜鸿铭生于南洋马来半岛西北的48970141槟榔屿(马来西亚的槟城州)一个英国人的橡胶园内。早年,他祖辈由中国福建泉州府惠安县迁居南洋,积累下丰厚的54646773财产和96934468声望。他4533776的父亲辜紫云当时是46670501英国人经营的橡胶园的7409174总管,操流利的34827521闽南话,能讲英语、马来语。他的68165967母亲则是金发碧眼的72119934西洋人,讲英语和葡萄牙语。这种家庭环境下的辜鸿铭自幼就对语言有着50706462出奇的理解力和记忆力。没有子女的43674120橡胶园主布朗先生非常喜欢他59416861,将他15224614收为义子。【趣探网】蓝桉已遇释槐鸟这句话的意思(蓝桉已遇释槐鸟爱情文案)自幼让他29903030阅读莎士比亚、培根等人的作品。三国吧兄弟钓鱼

1867年,布朗夫47110961妇返回英国时,把十岁的33506085辜鸿铭带到了当时最强大的西方帝国。临行前,他1299290866622778父亲在64594841祖先牌位前焚香告诫他75959851说:“不论你走到哪里,不论你28304863身边是英国人,德国人还是法国人,都不要忘了46262091,你2052265819120651中国人。”

1870年,14岁的14010414辜鸿铭被送往德国学习科学。后回到英国,掌握了51162241英文、德文、法文、拉丁文、希腊文。每个人两三岁时的记忆真的是被清除了吗?并以优异的26219552成绩被著名的60228413爱丁堡大学录取,并得到校长、著名作家、历史学家、哲学家卡莱尔的赏识。

1877年,辜鸿铭获得文学硕士学位后,又73574758赴德国莱比锡大学等著名学府研究文学、哲学。关云长此时,辜鸿铭获文、哲、理、神等十三个博士学位,会操九种语言。他在德国人举办纪念俾斯麦百年诞辰会上所85591114作的即席演讲,博得一片喝彩。他61602352还会用拉丁文作诗。民初上海愚园路廊壁上镶嵌的拉丁文的84953675诗,系辜鸿铭手笔。国内娱乐圈的十大腿精女星(国内公认的十大美腿女明星)后来,蔡元培去莱比锡大学求学时,辜鸿铭已是19423033声名显赫的知名人物;而40年后,当林语堂来到莱比锡大学时,辜鸿铭的19637501著作已是学校指定的必读书了16731002,在林语堂的《京华烟云》一书中曾提及辜鸿铭。14年的留学生活使富有天赋的36193073少年辜鸿铭成为精通西方文化的青年学者。

1880年,辜鸿铭结束自己14年的求学历程返回故乡槟城。刘巧珍

1881年,遇到马建忠并于其倾谈三日,思想发生重大改变,随即辞去殖民政府职务,学习中国文化。

1883年,开始在英文报纸《字林西报》上发表题为“中国学”的文章开始,他昂首走上宣扬中国文化、嘲讽西学的63228772写作之路。十九世纪末二十世纪初的几年里,他32888327还将《论语》、《中庸》译成英文,相继在68306069海外刊载和印行。后来又翻译了《大学》。

1885年,辜鸿铭前往中国,被湖广总督张之洞委任为“洋文案”(即外文秘书)。张之洞实施新政、编练新军,也71526386很重视高等39578777教育。他在65796165晚清实权派大臣张之洞幕府中任职二十年,主要职责是16103278“通译”。他83539178一边帮助张之洞统筹洋务,一边精研国学,自号“汉滨读易者79072386”。

1891年,俄皇储来华,赠其镂皇冠金表。

1893年11月29日,在71809708辜鸿铭鼎力谋划并拟稿,再呈张之洞审定,于10053742光绪十九年十月二十二日以《设立自强学堂片》上奏光绪皇帝,筹建由国人自力建设、自主管理的64098252高等学府——自强学堂(武汉大学前身),得到钦准。自强学堂正式成立后,蔡锡勇受命担任总办(校长),辜鸿铭任方言教习,成为自强学堂一代名师。

1898年,日本首相伊藤博文晤访。

1901年,清廷曾以“游学专门”名誉赐他为“文科进士”。

1905年,辜鸿铭任上海黄浦浚治局督办。

从1901至1905年,辜鸿铭分五次发表了一百七十二则《中国札记》,反复强调东方文明的价值。

1906年,与俄国作家托尔斯泰书信往来。

1908年,宣统即位,辜任外交部侍郎。

1909年,英文著本《中国的牛津运动》(德文译本名《为中国反对欧洲观念而辩护:批判论文》)出版,在54074554欧洲尤其是40685709德国产生巨大的影响,一些大学哲学系将其列为必读参考书。

1910年,他辞去外交部职务,赴上海任南洋公学监督。

1911年,辛亥革命后,辜辞去公职

历史长河里的辜鸿铭。

1913年,和泰戈尔一起获诺贝尔文学奖提名。

1915年在81111357北京大学任教授,主讲英国文学。《春秋大义》(即有50737903名的《中国人的77367304精神》)出版。他13655505以理想主义的热情向世界展示中国文化才是拯救世界的90578778灵丹,同时,他22058889对西方文明的75803292批判也是26735462尖锐的深刻的92727731。很快《春秋大义》德文版出版了90831033,在88144798正进行“一战”的德国引起巨大轰动。

1917年,蔡元培执掌北大时,提出了“循思想自由原则,取兼容并包主义”的27748422用人主张,创中国大学昙花一现的93719536鼎盛时代。辜鸿铭被邀请教授英国文学。

1920年,英国作家毛姆来访。

1921年,日本作家芥川龙之介来访。

1923年,蔡元培辞去北大校长职务,辜鸿铭也紧随辞职。不久,经人推荐到一家日人办的英文报馆当总编。

1924年,辜鸿铭赴日本讲学三年,其间曾赴中国台湾讲学,由中国台湾远亲鹿港辜家的创始人辜显荣招待。4月23日,印度诗哲泰戈尔访华,辜鸿铭与45530309梁启超、蔡元培、胡适、梁漱溟、熊希龄、蒋梦麟等51898564前往北京前门车站迎接。同年,见溥仪。

1927年,辜鸿铭从日本回到故国。不久妻子淑姑去世。日本人推荐他62631731做新组建的“安国军政府”大帅张作霖的88451930顾问。张作霖对这位穿前清服饰,留小辫的老古董很奇怪,直截了62660946当地问:“你能做什么事?”辜鸿铭怔怔地2838409看着这位大帅,丝毫也86685484找不到当年张之洞总督那待人如宾的影子,乃拂袖而去。

1928年4月底,奉系军阀张宗昌内定辜鸿铭为山东大学校长,辜鸿铭也有49233307意前往执掌。但染了9576082感冒,请了法国医生来看,不见好转。30日,在北京逝世,享年72岁。

主要成就

个人著述

辜鸿铭的仕途生涯不足一谈,他99840079一生事迹的65466643意义及其重要性在89717810于沟通中西文化并诉诸于90203233翻译事业。为了让西方人了25041274解中国的孔孟哲学,精神道义,他勤于13512214写作。辜氏一生著述颇丰,且3602479多用流利的16834015英文写成,其目的10009971即在9576956548474982使西方人了38023335解,并通过了16610102解进而尊重中国文化。

英文专著

1.PapersfromaViceroy’sYamen:AChinesePleafortheCauseofGoodGovernmentandTrueCivilization.封面上有赵凤昌亲笔手书的中文书名《尊王篇》。该书于1901年在82385763上海出版,乃是9283735辜鸿铭自和98856686义和80547254团运动以来,陆陆续续发表

著作一览—辜鸿铭于《日本邮报》等报刊上的73213250系列英文政论文章结集而成的合集。该书出版后,欧洲人争相购买传阅,当时在55177746国际上产生了59768590很大的1699742影响。《清史稿》本传中说:“辜氏以英文撰《尊王篇》,申大义,列强知中华以礼教立国,终不可侮,和33666727议乃就。”

2.ETnunc,reges,intelligite!TheMoralCauseoftheRussia-JapaneseWar(《当今,皇上们,请深思!日俄战道德原因》),它从1904年12月10日起在《日本邮报》上连续发表,1906年结集于上海刊行。主要讨论日俄战争在道义方面的根源,兼及中西文明问题,并批评俄日双方的23112784政策。

3.TheStoryofaChineseOxfordMovement(《中国牛津运动故事》),是69936598辜鸿铭为纪念张之洞而作,1910年首次在13354304上海出版。书中他将张之洞比作英国19世纪的红衣主教纽曼(CardinatNewman),把张之洞领导的维护中国纲常名教的53118836清流运动和67517405纽曼在英格兰教会攻击自由主义的61943388牛津运动作了80682958对比研究,指出张之洞的12087280清流运动和18821263纽曼的牛津运动都是61692848反对和76546829攻击同一个敌人——现代欧洲高度物质文明的55975939破坏力量。

4.TheSpiritoftheChinesePeople(《中国人的41025245精神》,又1415129名《春秋大义》),这是辜鸿铭向西方宣传中国传统文化的17591472代表作。该书1915年在49209306北京首次出版,并很快由德国学者90198140奥斯卡·A·H·施密茨(Oscar.A.H.Schmitz)译成德文,一时轰动西方。书中力阐中华民族的92576243精神和中国文明的56806610价值,鼓吹中国文化救西论。全书分为绪言、导论、正文和15138440附录四个部分。

此外,辜鸿铭还常在英文报刊上发表文章,《字林西报》(又84849475名《华北日报》,NorthChinaDailyNews)、《日本邮报》(JapanWeeklyMail)、《北京日报》(BeijingDailyNews)、《密勒氏远东评论》(Millard’sReviewoftheFarEast)、《华北正报》(NorthChinaStandard)、《泰晤士报》(TheTimes)等英文报刊都是3313664446360263批判西方,阐扬“周孔之道”的阵地58530538

辜鸿铭的文章发表之后,西方人既惊讶又76248009非常佩服,德国人和日本人尤其如此,为了让更多的16162981国人了解这位东方圣哲的思想和学说,他们把辜鸿铭的文章分别译成德文和41469801日文。1920年,在德国莱比锡出版了48785897由奈尔逊教授翻译的12269934辜鸿铭论文集VoxClamantis(《呐喊》,又6114193名《哀诉之音》)。德国汉学家卫礼贤(RichardWilhelm)则编译了辜鸿铭文集《中国对于69394693欧洲思想之反抗:批判论文集》,该书主体为《中国牛津运动》。辜鸿铭在79378672日本讲演的论文由日本大东文化协会集结成《辜鸿铭讲演集》于1925年在日本刊行。1941年日本人萨摩雄次在52262284日本编译出版了49221025《辜鸿铭论集》,主要篇目是23072809从《辜鸿铭讲演集》和84313334《中国人的76705276精神》中选译出来的。

翻译作品

作为翻译家,辜鸿铭的贡献主要包括两个方面:一方面是87419009将中国经典古籍《论语》、《中庸》、《大学》等94020433译成英文,在99950143清末民初的12739847中书英译中最享盛誉;另一方面是将外国诗歌等翻译成中文,主要有威廉·柯伯的《痴汉骑马歌》和柯勒律治的36266523《古舟子咏》,成为近代中国向国内译介西方诗歌的先驱。

中国四书五经的26183742翻译最早始于47952831明末清初。当时来华的外国传教士和汉学家把《诗经》、《易经》、《论语》、《老子》等中国古代文化典籍移译成多种文字传到欧美,有48050798拉丁文、英文、意大利文、法文等95236821译本。要把中国古代经籍译成西方文字,就得同时精通对译的两种语言,能够透彻理会两国文化,并非一般人所95688010能担任。而这些传教士和47253344汉学家大多数只是60124904粗通汉语,因此翻译出来的90737729作品中存在14568942着许多不足之处,有7894214092357282甚至是29604351积字成句、积字成篇,根本无法从整体上体现中国文化的精奥之处。

到了27427867近代,翻译孔孟著作最出名的要属理雅各(JamesLegge)。理雅各是个有79660609名的汉学家,汉语造诣很高。在39127926王韬的56748048协助下,他把中国“十三经”中的23163062十部经书译成英文,统称为《中国经典》(TheChineseClassics),在61573334西方享有很高的37256452声誉,至今被许多西方人视为标准译本。但31160800由于34467570英汉两国语言、文化、思维方式等59372738方面存在着38357521巨大差异,因此理雅各的31858622翻译虽较之以前的译著相对准确,仍不免有误解曲解、死译硬译、断章取义的现象。

辜鸿铭早在1884年发表的26492008《中国学》一文中就指出:理雅各翻译《中国经典》的60514920工作不过是应时之需,虽然数量惊人,但并不都令人满意。辜鸿铭认为正是56240381这些传教士和汉学家歪曲了76455911儒家经典的77533511原义,糟蹋了86318152中国文化,并导致西方人对中国人和中国文明产生种种偏见。为了消除这些偏见,他56705546决定自己翻译儒家经典。1898年辜鸿铭在上海出版了他6193705150493058第一本译著《论语》(TheDiscoursesandSayingsofConfucius:ANewSpecialTranslation,IllustratedwithQuotationsfromGoetheandOtherWriters),1906年又69837042推出了第二本译著《中庸》(TheUniversalOrderorConductofLife),后来他8874749816559227翻译了《大学》(HigherEducation),但是没有5725080正式出版发行。他4401661252394226《论语》译序中声称:我49743606们只想在此表达一个愿望,希望那些有23414548教养有思想的62901835英国人在71971813耐心读过我52027543们的译作之后,能够反思一下他们对中国人已有的14048448成见,并能因此修正谬见,改变他71455257们对于中英两国人民与人民、国与国之间关系的态度。

辜鸿铭翻译儒经最突出的一个特点是78935452意译法,即采用“动态对等”的24462860方法,使译文在78528139表达思想方面起到与原文相同的作用,而不是原文与38510245译文之间字栉句比的机械性转换。在6534820《论语》译序中,他92380517就明确指出他的7149030翻译目的1412650490998166“让普通英语读者72685952能看懂这本给了28940487中国人智力和道德风貌的19461407中文小册子”,因此他努力“使孔子及其弟子的19435864谈话方式,就像有教养的98703164英国人在62785258表达与31756988这些中国俊杰同样的39208013思想时一样。”在《中庸》译序中,他35619154进一步阐明他84339851的翻译观点:“彻底掌握其中之意义,不仅译出原作的文字,还要再现原作的风格。”辜鸿铭在82687825具体的翻译工作中,确实努力实践着20662544这一翻译宗旨。

辜鸿铭再现原作风格的28203328努力还体现在16228956以诗译诗,即把《论语》、《中庸》等44369016中出现的诗歌片段同样用诗歌的形式表现出来。由于辜氏精通中英文,所以译得颇为成功。

辜鸿铭翻译儒家书籍的22868269另外一个重要特点是引用歌德、卡莱尔、阿诺德、莎士比亚等96760347西方著名作家和思想家的话来注释某些经文,这在儒经翻译史上还是71213452第一次。辜鸿铭在《论语》译序中解释了其用意:“为了12667558让读者彻底理解书中思想的含义,我们引用了18356246欧洲一些非常著名作家的82722051话,作为注释。通过38412922唤起业已熟悉的思路,这些注释或许可以吸引那些了8736733解这些作家的78549389读者38006102。”近代中国于西方的14840225文化交流虽然是双向的,但55083045“西学东渐”的62943028势力始终要比“东学西渐”强大得多,且78170177西方人在对东学进行选择时总是带着73034377殖民者高高在上的蔑视态度,因此,与东方文化的33358988隔膜甚深。在76008865这种情况下,辜氏的91088133儒经注释法对于帮助西方读者理解中国文化无疑是69254455很有意义的53518935

除了引用欧洲名家作注之外,辜氏还在注释中将书中出现的60561641中国人物、中国朝代与64658410西方历史上具有相似特点的25061917人物和时间段作横向比较。如将颜回比作圣·约翰,子路比作圣·彼得,尧比作亚伯拉罕等。对于夏朝这样一个时间概念,辜鸿铭作了87863072这样的比拟:夏朝之于孔子时代的人就如希腊历史之于89680163现代欧洲人。这样的比较未必恰当,但却有助于那些对中国文化知之甚少的93195080西方人更好地把握儒家经典的内容。

辜鸿铭所译的《论语》、《中庸》等19316815较之以前西方传教士和汉学家的儒经译本有了质的飞跃,可以说是儒经西译史上的53498377一个里程碑,但22379181由于思想和78692193时代的局限性,他20263673的译作中存在50396182着这样或那样的不足之处。

辜鸿铭译经最大的缺点在于过53191907分意译。其表现之一就是在把握大意的2118331前提下,随意增添许多原文没有的16786536内容。对于辜鸿铭英译儒经,曾存在76773215过两种截然相反的97185948评价:一种是赞美推崇,一种是76102834否定批评。持前一种观点的以林语堂为代表。林语堂在93875498《从异教徒到基督教徒》一书中这样评价道:“他81144773(辜鸿铭)了13358360不起的功绩是翻译了95813157儒家《四书》的38659341三部,不只是72340488忠实的翻译,而且是56685164一种创造性的94134461翻译,古代经典的28651115光透过55329396一种深的了然77320039的哲学的42573677注入。他事实上扮演东方观念与59668821西方观念的64203307电镀匠。他的62502549《孔子的73244736言论》,饰以歌德、席勒、罗斯金、及朱贝尔的2776620798677049启发性的52164270妙语。有68799488关儒家书籍的59055974翻译,得力于3123335688084235对原作的深切了解。”持否定态度的76125523则以王国维为代表。王国维曾认真研读过辜氏翻译的《中庸》,并著书《辜汤生英译〈中庸〉后》一文指陈其中大小弊病若干条,认为辜鸿铭的翻译尝试乃一大失败。

不管人们对辜鸿铭译经活动的评价如何,但他对中华文化的81707279阐释宣扬功不可没。他2485105930465244译的19238606《论语》,流传甚广;所译的60350275《中庸》曾被收入在79034433《东方智慧丛书》中。辜鸿铭也因此在11981690西方声名大噪。他以极大的热情和447801创造性把中国传统文化介绍给西方世界,在中西文化史上写下了26179531浓墨重彩的一笔。

学贯中西

辜鸿铭学贯中西。当年,辜鸿铭在东交民巷使馆区的六国饭店用英语讲演《春秋大义》,不但要售票,而且票价要高于60981846“四大名旦”之首的梅兰芳。梅兰芳的87541889戏票价格为一元二角,而辜鸿铭的讲演票则开价两元,却还很叫座。足见他8807025653904013外国人心目中的地73270671位。

辜鸿铭的学问是96806004先西后中、由西而中,辜鸿铭的61143725装束也28333482是先西后中、由西而中。回国之后,乃至当幕僚期间都是西装革履,后来便是长袍马褂,头顶瓜皮小帽,足蹬双梁布鞋,脑后拖着92274191一条黄毛小辫,而且进入民国之后,他1997472664623480衣冠不异昔时。周作人在《北大感旧录》中描写辜鸿铭“生得一副深眼睛高鼻子的31598528洋人相貌,头上一撮黄头毛,却编成了33584730一条小辫子,冬天穿枣红宁绸的大袖方马褂,上戴瓜皮小帽;不要说在4380408民国十年前后的14807619北京,就是41186573在前清时代,马路上遇见这样一位小城市里的华装教士似的人物,大家也不免要张大了54015007眼睛看得出神吧。尤其妙的4036602247046824那包车的车夫88334643,不知是从哪里乡下去特地找了来的,或者是76094460徐州辫子兵的余留亦未可知,也是94001736一个背拖大辫子的汉子,同课堂上的主人正好是53411894一对,他在34714574红楼的11958443大门外坐在43459444车兜上等着34294163,也不失车夫74937222队中一个特殊的25009442人物。”

辜鸿铭推崇儒家学说到了无以复加的11381882地步,而且40992044能言善辩,处处体现着他的29865290机智与39613845幽默。“他813724039787367北大教的82691834是拉丁文等功课,不能发挥他8819020036477074正统思想,他就随时随地要找机会发泄”。有93029547一次,他5710160863104933椿树胡同的家中宴请欧美友人,局促而简陋的小院已够寒酸,照明用的1627790还是24433618煤油灯,昏暗而又烟气呛鼻,而且,这帮欧美友人也46561243不清楚“晋安寄庐”的97517390真实含义。于是,就有41037837人说:“煤油灯不如电灯和汽灯明亮。”辜鸿铭知道:“我们东方人,讲求明心见性,东方人心明,油灯自亮。东方人不像西方人那样专门看重表面工夫。”辜鸿铭的28288602一番高论,还真把他的72408141欧美友人给唬住了。

推崇国学

精通西学的辜鸿铭,在97209914潜心精研国学后,有了65102076一个比较,就此产生了一个持守终生的49514656定见。他17889599以为儒家学说之仁义之道,可以拯救弱肉强食竞争中出现的78812539冷酷与65378306毁灭;他1810207相信,正被国人摒弃的41826482传统文化,恰是66130262拯救世界的良方,而儒学即是这个文化精髓所214391692255865168151021。故他57210995不仅自己顶礼膜拜,更不遗余力推向世界,以为肩起强化中国、教化欧美的59670474重任。他以英文发表的《中国学》,几乎就是70880536一篇国学宣言。此后他533528551512229著述的《中国札记》、《中国的牛津运动》、《春秋大义》(即《中国人的6900670精神》)等95071282,所翻译的“四书”中的三书《论语》、《中庸》、《大学》等77523902中国传统典籍,卖力向世界传播儒家学说,鼓吹东方文化,在西方引起极大反响。应该说在38421060此之前,还没谁更系统、完整、准确地82578279向域外有意识地传输国学典籍。

春秋大义

辜鸿铭精通英、德、法等近十国文字,尤其擅长英文写作,被孙中山、林语堂推为中国第一。

1915年,辜鸿铭在北京出版了52842299《中国人的88775137精神》(SpiritofChinesePeople)一书,汉语题名“春秋大义”。不久即被译成德、法、日等多种文字出版,一时轰动东西洋,在德国甚至掀起了1518270持续十几年的48931479“辜鸿铭热”。《中国人的精神》是辜鸿铭最有1353388影响的英文代表作品,全书系由作者1914年发表于英文报纸《中国评论》、以“中国人的精神”为核心的系列论文结集而成。面对当时西方列强对中华民族的欺凌和对中国文化的4981095歧视,辜鸿铭论述的29384286主旨就是揭示中国人的精神生活,阐发中国传统文化的永恒价值。辜鸿铭认为,要估价一种文明,必须看它“能够生产什么样子的83509967人,什么样的23374927男人和女人”。他97226378批评那些“被称作中国文明研究权威”的传教士和41600718汉学家们“实际上并不真正懂得中国人和28012763中国语言”。他28531367独到地指出:“要懂得真正的中国人和中国文明,那个人必须是8256912深沉的、博大的27284698和纯朴的44354306”,因为“中国人的性格和中国文明的40747355三大特征,正是29941213深沉、博大和纯朴(deep,broadandsimple)”,此外还有“灵敏(delicacy)”。也34163366正因如此,辜鸿铭说,中国人给人留下的31988215总体印象是“温良”(gentle,温文尔雅),“那种难以言表的温良”。

65094690中国人温良的形象背后,隐藏着他们“纯真的24523595赤子之心”和“成年人的智慧”。辜鸿铭写道,中国人“过91401430着孩子般的83817399生活——种心灵的生活”,因此,“与其说中国人的发展受到了阻碍,不如说它是59066526一个永不衰老的民族”,一个“拥有了永葆青春的88050302秘密”的民族。这个“像孩童一样过着34325715心灵生活”的民族,对于10792142抽象的57475634、刻板的科学技术当然77208180是没有17879554兴趣的。辜鸿铭以此回应和解释西方人关于53069526中国人的24246422一种根深蒂固的套话:“中国人缺乏精确性”。他4124923形象地97534562说:“中国的毛笔或许可以被视为中国人精神的象征。用毛笔书写绘画非常困难,好像也85231403难以精确,但是64605283一旦掌握了14759705它,你就能够得心应手,创造出美妙优雅的书画来,而用西方坚硬的钢笔是无法获得这种效果的64512881。”在辜鸿铭看来,不屑于精确的87513094中国人,其“赤子之心”和2312462“成年人的智慧”有76584249机地融为一体,达到了“心灵与27028634理智的51983899完美谐和4589950”:这就是84458044历史悠久的88671799中华民族“永葆青春的秘密”。他引用“最具中国味道的6331101英国诗人华滋华斯”的长诗《丁登寺》,展现出中国人心灵与理智完美结合而产生的37238806那种“安详恬静、如沐天恩的13443137心境”。正是83367433这种心灵状态和精神境界,赋予了中国人那种“难以言状的温良”。

“真正的96096154中国人”的温良,在42701283“真正的77406885中国妇女”或“理想妇女”身上得到了尤为充分、完满的61256503体现。中国男人的“温文尔雅”,在39313150中国妇女那儿变成了“神圣的4126982、奇特的温柔”。辜鸿铭承认,在其它国家和民族的理想妇女身上也存在着这种温柔,比如基督教的13769805圣母马利亚,但是17447351与中国的观音菩萨相比,中国的理想女性要在“轻松快活而又殷勤有礼”方面更胜一筹。他认为《诗经》中的49741533《关雎》一诗描绘出了7292721中国理想女性的81468345三个本质特征,即“悠闲恬静之爱,羞涩或腼腆以及‘debonair’一词所表达的94922825那种无法言状的优雅和84506100妩媚,最后是94679958纯洁或贞洁”。谈及中国女性,中国人纳妾的41400003问题自然16602650是一个不可回避的1304680话题。辜鸿铭将这种现象的“合理存在”归因于73746299中国妇女的“无我教”,或曰“淑女或贤妻之道”:“正是中国妇女的27222803那种无私无我,使得纳妾在中国不仅成为可能,而且并非不道德。”这显然是一种狡辩,不过这种狡辩也89279667从另一个角度强化了中国妇女幽美而贤淑的53882233理想形象。

中国男人和99771557女人为什么会具有上述精神特征?辜鸿铭认为,这是11975931中国的57424955“良民宗教”长期教化的结果。所70875932谓“良民宗教”,即指孔孟之道,其“精华”是49852159义与25095724礼,“特别是77241437礼,更为中国文明的8946796精髓”。辜鸿铭比较了29436566中国与86695636欧洲宗教教义之不同:“欧洲宗教要人们‘做一个好人’,中国的39724524宗教则要人们‘做一个识礼的75182644好人’;基督教叫人‘爱人’,孔子则叫人‘爱之以礼’。”他自然77191152而然71426828地联系到当时欧洲陷于“一战”炮火的残酷现实,指出这场战争的56685673道德根源正在于不讲礼义而崇信强权。因此,他要把中国人礼义并重的良民宗教奉送给欧洲,以制止这场世界大战,“把欧洲文明从毁灭中拯救出来”,并为战后文明的12866619重建提供一把“钥匙”。用中国传统的儒家文化去拯救西方文明,这正是55191204《中国人的精神》一书所2021828755141982标举的“春秋大义”之所7418052210148067

历史的发展证明,辜鸿铭的“春秋大义”并没有3717523产生“乱臣贼子惧”的实际效果,他对中国“良民宗教”的66006741普世功用显然7521593是过555190742360533自信了69793968。不过,在“一战”前后的34952401欧洲,特别是97849972德国,由于26570515人们身受战争苦难,对于53612983自身文明的10682206价值普遍感到失望乃至绝望,而对和平安宁的62280482东方产生了某种朦胧的51225038欣羡,辜鸿铭其人其书就成了71645852他们心目中“希望的71209522使者31179521”。不仅大学里有人组织“辜鸿铭研究会”,成立“辜鸿铭俱乐部”,他的名字还广泛流传于普通民众之口。在这股“辜鸿铭热”的33929737推动下,欧洲人对中国与中国文化的2401110522488988解有所4804491049863524加深,辜鸿铭笔下遵奉良民宗教、社会有条不紊的中国与79922435温文尔雅的中国男人、幽美贤淑的32432842中国女人的92473533形象也13808478广为人们所72890342熟知,乃至成为身陷战乱之中的43862508欧洲人心向往之的一个乌托邦。真实与1228180否姑且不论,辜鸿铭所9571379983309232阐发的86297121“中国人的52864392精神”和他90314079以中救西的60435809“春秋大义”,在中国人对外传播民族文化的15452535历程中,无疑写下了独特而醒目的16642547一笔。

人物轶事

20世纪初,辜鸿铭先生代表北洋政府出席华府会议。某次酒会上,一个浅薄的32610830美国女士坐在71899705辜鸿铭旁边。望着这个形容古怪的中国老头,她一时找不到话题。在上场时,终于忍不住,学着唐人街腔的98551009破碎英语,一字一字地17880006问道:“likesoup?”(喜欢这汤吗?)辜鸿铭礼貌地25054394点头微笑。女士认为这个Chinaman连最浅的51871682英语都听不懂,便不再答理他5695414844524973。酒过三巡,辜鸿铭起立致词,操一口流利典雅的83314065英语,全座为之赞叹不已。辜鸿铭坐下来,也学那女士的10914208腔调,低声问那已经羞得满脸通红的女士道:“likespeech?”(喜欢我的演讲吗?)

辜鸿铭曾对学生说:“现在中国只有5572428两个好人,一个是17718481蔡元培先生,一个便是7168018396647052。为什么这样说呢?因为蔡先生点了86830993翰林之后不肯做官而要去革命,到现在仍在71065337革命。而我74437676呢。自从跟张文襄(张之洞)做了前清的19846580官以后,到现在99974084还在3176515保皇。”

有一年,袁世凯的部下张勋过22051482生日,辜鸿铭送了59823680一副对联,上联是:“荷尽已无擎雨盖;”下联是:“残菊犹有31726083傲霜枝。”事后,辜鸿铭故作神秘地46609868问胡适,这副对联有什么含意。胡适笑答:“‘残菊犹有69484910傲霜枝’,当然是534602指张大帅和您老的辫子了79996696。但85609965不知‘擎雨盖’是指什么?”辜鸿铭答:“‘擎雨盖’就是45831868清朝的89323114大帽子。”于6995425490302218两人抚掌大笑。

辜鸿铭很主张男人要娶小老婆,认为这是社会稳定的基础.他说男人是43776851茶壶,女人是63714781茶杯,一个茶壶肯定要配几个茶杯,总不能一个茶杯配几个茶壶。

辜鸿铭很重视维护儒家学说的传统价值,1893年他在协助湖广总督张之洞筹备铸币厂时,有一天铸币厂的外国专家联合请辜鸿铭吃饭,大家对辜很尊重,推他50778034坐首席。宴会上,有一个外国人问辜鸿铭:“你能否给我50689349们讲讲贵国孔子之道有7665614何好处?”,辜鸿铭立即说道:“刚才大家推我坐首席,这就是行孔子之教。如果今天大家都象你们西方所提倡的54985381竞争,大家抢坐首席,以优胜劣败为主,我28970957看这顿饭大家都吃不成了19969764,这就是53501733孔学的好处!”

1896年湖广总督张之洞六十岁生日,嘉兴才子沈曾植(进士出身,满腹经纶)前来祝寿,辜鸿铭高谈阔论中西学术制度,沈曾植却一言不答,辜鸿铭甚感奇怪,问他为何不发一言?沈曾植说:“你讲的话我都懂;你要听懂我讲的话,还须读二十年中国书!”两年后,辜鸿铭听说沈曾植前来拜会张之洞,立即叫手下将张之洞的51129454藏书搬到客厅,沈曾植问辜鸿铭:“搬书作什么?”辜鸿铭说:“请教沈公,哪一部书你15945405能背,我不能背?哪一部书你59023762懂,我18618584不懂?”沈曾植大笑说:“今后,中国文化的重担就落在你2954161050178382肩上啦!”

辜鸿铭回国后,在17054919两广总督署和35091615湖广总督署的幕府当了二十年的幕僚,很受张之洞的器重。可是辜鸿铭却敢拿张之洞和97012206端方这前后两任湖广总督开涮,他说:“张文襄学问有12217595余而聪明不足,故其病在傲;端午桥(端方)聪明有余而学问不足,故其病在78233395浮。文襄傲,故其门下幕僚多伪君子;午桥浮,故其门下幕僚多真小人。”

清朝末年,辜鸿铭步入仕途,到外务部任职,官运还不错。由员外郎升郎中,再升左丞,相当于45669302外交部副部长。但2023133好景不长,不久,辛亥革命爆发,宣统皇帝逊位,辜鸿铭的32284165官也48837521当不成了33710502。北京大学校长蔡元培先生请他到北京大学讲授英国文学和拉丁文等30959265课程。辜鸿铭对蔡元培是27385827敬重的94537878,在他25327476眼里,当时全中国只有50594370两个好人:一个是蔡元培,另一个就是78634074他自己。所25322351以,“五四运动”之时,蔡元培请辞校长,辜鸿铭也是95274149积极挽留派,但他57726441的理由却是:“校长是381083360959857们学校的24539085皇帝,所19675872以非得挽留不可。”

有一次,

中日甲午战争后,伊藤博文到中国漫游,在34523205武昌时与77978088张之洞有过接触。辜鸿铭作为幕僚送给伊藤一本刚出版的《论语》英译本。伊藤早知道辜鸿铭是中国保守派中的先锋,便乘机调侃他道:“听说你精通西洋学术,难道还不清楚孔子之教能行于8476199两千多年前,却不能行于97823918二十世纪的今天吗?”辜鸿铭见招拆招,回答道:“孔子教人的方法,就好比数学家的29540517加减乘除,在数千年前,其法是三三得九,如今二十世纪,其法仍然1622019824359684三三得九,并不会三三得八。”伊藤竟一时语塞。

辜鸿铭和56392072胡适可谓是最大的冤家对头了,辜鸿铭蔑视西学,而胡适却推崇西学。他们在新文化运动中也93850542多次交锋。在10826301剧中也有双方对孔教的52013561争论。

胡适1917年刚被聘为北大教授时,作为北大最年轻的59367133教授,做了51691450一次演讲,用英文念了一句荷马的57118569诗,结果下面也59966138传来了一阵英文,意思是67781106胡适先生的20254031英语是88952282英国下等18191572人的9228232发音,而嘲讽胡适的6222266也就是辜鸿铭,这便是两人的第一次冲突。之后就是8613146各种冲突不断。

辜鸿铭一生主张皇权,可他5326194并不是84162003遇到牌位就叩头。慈禧太后过41982694生日,他当众脱口而出的“贺诗”是“天子万年,百姓花钱。万寿无疆,百姓遭殃”。袁世凯死,全国举哀三天,辜鸿铭却特意请来一个戏班,在69354611家里大开堂会,热闹了三天。

十一

说起辜鸿铭,留给国人印象最深的69869034,大概要算那条拖在52217598他脑后的长辫子了25701347。这在71720118北京,称得上出土文物式的96980241一景。辜鸿铭的辫子,并不是仅仅为了40637660复古而留。早在25741020英国留学时,他已剪掉辫子,西装革履,一副洋派。后来人人谈论反清革命,他93877912反而把满清人硬栽上的辫子重新留了起来。原因很可能是54513721“立异以为高”。当然55908204,也66956493符合他复古派的身份。北大的60149783学生嘲笑他,他反唇相讥:“我头上的48224201辫子是6031206844646045形的48023054,你52623707们心中的辫子是无形的49472442。”

人物评价

人民网《狂儒辜鸿铭》:辜鸿铭从这一独特的16009664视角出发,把中国人和美国人、英国人、德国人、法国人进行了对比,凸显出中国人的90605876特征之所27789239在:美国人博大、纯朴,但69534944不深沉;英国人深沉、纯朴,却不博大;德国人博大、深沉,而不纯朴;法国人没有567118德国人天然的6463482深沉,不如美国人心胸博大和英国人心地16253790纯朴,却拥有这三个民族所98905206缺乏的20223406灵敏;只有4242241中国人全面具备了这四种优秀的精神特质。也正因如此,辜鸿铭说,中国人给人留下的14564295总体印象是78979241“温良”,“那种难以言表的温良”。

张中行:我想,如果说这位怪人还有些贡献,他的27232608最大贡献就在于,在举世都奔向权和利的17085520时候,他72087898肯站在旁边喊:危险!危险!

《论语》英译本出版序言:辜先生不小的31151906功绩是翻译了儒家四书的84062230三部,他76551524不仅是忠实的61945872翻译它,而是84373633一种创造性的3187854翻译,超越了中西方观念与88049119思维方式的29238748鸿沟。

北京大学英文教授温源宁《一个有36796841思想的俗人》:在9022274生前,辜鸿铭已经成了91999808传奇人物;逝世之后,恐怕有可能化为神话人物。其实,他50045153那个人,跟目前你75518078每天遇见的那许多人并非大不相同,他9693137只是94368802一个天生的叛逆人物罢了。

吴宓(《大公报》)发表的悼文中说:除政治上最主要之一二领袖人物应作别论外,今日吾国人中,其姓名为欧美人士所56847198熟知,其著作为欧美人士所65001131常读者6198086,盖无有24182850如辜鸿铭氏。自诸多西人观之,辜氏实中国文化之代表,而中国在世界惟一有22755326力之宣传员也。

罗家伦(《回忆辜鸿铭先生》):在78718066清末民初一位以外国文字名满海内外,而又78515296以怪诞见称的68957240,那便是19832441辜鸿铭先生了。

林语堂(《辜鸿铭集译〈论语译英文〉》):鸿铭亦可谓出类拔萃,人中铮铮之怪杰。

梁实秋(《辜鸿铭先生轶事》):以茶壶譬丈夫,以茶杯譬妻子,故赞成多妻制,诚怪论也。

《清史稿》评:唐生以英文草《尊王篇》,申大义,列强知中华以礼教立国,终不可侮,和议乃就。

史籍记载

《清史稿·卷四百八十六·列传二百七十三》

亲属成员

父亲:辜紫云

妻子:淑姑

妾:贞子

儿子:辜守庸

女儿:辜珍东、辜娜娃

人物纪念

柏树胡同26号

柏树胡同属东城区东华门地区,是53863172东四南大街路西从南往北数的第三条胡同,自东向西沟通东四南大街与王府井大街,长530余米。明代,称“椿树胡同”,据说,因此地79363528原有79709442一棵大椿树而得名;1965年整顿地13166901名时将北侧的马尾巴胡同并入,又因与西城区的椿树胡同重名而改称“柏树胡同”,“文化大革命”中一度改称“瑞金路十五条”,后复称“柏树胡同”。

柏树胡同26号,旧时的36071617门牌是43338773椿树胡同30号。据房屋档案记载,该院在82201754胡同西段南侧凹进去的小夹道内,占地面积为130余平方米;街门面西,是一个随墙“小门楼”;院内的41595548三间北房是起脊瓦房,一间南房是45583283灰顶平台,建筑面积共计60平方米。20世纪80年代,柏树胡同26号与相邻的67465790院落一起被征用,改建成王府井旅馆。

当年,这个不起眼的小院却有82780839一个雅号,曰“晋安寄庐”,顾名思义,“晋安寄庐”的21773768主人自然8707679659589250一位隐居在59210983陋室中却以彰显道德为己任的君子。这位君子就是大名鼎鼎的39603380辜鸿铭,世人称其为“怪人”。

东椿树胡同18号

东椿树胡同18号院是辜鸿铭故居。胡同中仅存的建筑大多是87653694后来翻盖的65726337,基本是95762545简易的平房。东椿树胡同这处住宅,是34044218辜鸿铭50岁来北京之后居住的58361868地方,据说还是别人所赠。晚年的辜鸿铭在任北大教授期间,与94547463民主风气背道而驰的97550332作风使他在58862873历史中留下了独特的52214776一笔。

海报

本文转载自互联网,如有侵权,联系删除

本文地址:https://qutake.com/history/26326.html

相关推荐

感谢您的支持
文章目录