导读:姚明的翻译科林潘在姚明刚刚进入NBA的时候给了他很多的帮助,之后还为姚明的父母做了多年的翻译,之后又在姚明的帮助下得到了在NBA中国任职的机会。
看球早的球迷朋友们应该都还记得姚明当年刚进NBA时候身边的翻译科林潘,当时姚明的英语并不好,因此在很多场合都需要科林潘随行,两人也在那段时间建立了深厚的友情,即便是后来姚明不需要翻译之后,两人也没有断了联系。作为一名美国人科林潘不仅热爱篮球,同时还非常喜欢中文,当时只有28岁的他,在网上看到了火箭队的这则招聘,随后应聘成功,现在他在姚明的帮助下任职于NBA中国。【趣探网】
姚明的翻译现在做什么
姚明初入NBA时英语比较差,因此经常会听不懂教练布置的战术,是
科林潘的出现让姚明更快的 度过 了适应期,科林潘自己也表示,刚开始接受这份翻译的工作时并不知道自己能否做好,是姚明的友好让他看到了光明。2011年7月20日,姚明在 上海宣布退役,科林潘再次担任了姚明的 翻译。科林潘目前任职于 NBA中国,负责篮球运营的工作。姚明的翻译科林潘现在怎么样了
NBA中国的工作显然要比之前给姚明担任翻译的时候更加长久并且稳定,据了解,科林潘现在非常受老板的
器重,科林潘的 个人简历其实非常丰富,除了 为姚明担任三年翻译之外,他还曾在 台湾有过 教书的经历,并且 担任过《美国好声音》的 文稿翻译,在姚明的 父母前往美国定居之后,科林潘也 一直为姚明的 父母担任翻译,直到姚明退役返回国内。姚明的翻译科林来中国
姚明的翻译科林潘在加入NBA中国之后,第一件工作就是
负责NBA中国赛,不过因为一些“众所周知”的原因,NBA中国赛可能在未来的相当长一段时间里无法重新举办,再加上近期一些反华的 美国政客不断的给NBA施加压力,这也 让NBA中国的立场变得十分尴尬,目前NBA与 国内的 关系也 没有缓和 的 趋势,不知道科林潘最近在 NBA中国过的好不好。